
该报纸(记者Huang Jingwei)最近,第29五本国际书籍博览会在秘鲁首都利马的英雄公园独立举行,它为这座城市带来了热情,活力和强烈的人文主义色彩。
尽管秘鲁和中国远非地理,但在太平洋另一端被称为中国的“邻居”很昂贵。在秘鲁,西班牙语单词“成员”专门用于指中国后代,而广州“ Eats”一词在一般术语中出现了。
五个国际书展是拉丁美洲的五个主要国际书展之一,是该行业与该地区出版商进行交流与合作的重要平台。它对区域和辐射效应有很大影响。报道说,这本书的来宾国家是意大利,有250个摊位和8个活动大厅,共有1000多个文化活动,涵盖了许多菲尔DS,例如文学,照片书,音乐和戏剧。在书籍博览会上,包括GOTU集团和其他单位在内的中国出版行业的代表团吸引了许多读者和出版商的注意。
从相对狭窄的展览空间到独立的独立展览区;从一次销售到版权输出,文化和创造性表现以及特征的整合……中国书籍展览的变化是中国文化“发行”的生动脚注,还反映了秘鲁读者的兴起,以了解中国文化。
选择了许多具有中文主题的版本,中文,西部版本和葡萄牙语和ipinakita,Kasama ang“文化中国:Mahusay na tradisyonal na kultura ng tsina”,“ tsino na tula:ang ang tula:ang tubig智慧”,“ Malusog” Perspektibo”,Na Sumasaklaw Sa Higit SA 300 MGA URI,HALOS 500 MAHUSAY NA MGA PAHAYAGAN NGTsino sa larangan ng tradisyunal na kultura,panitikan,Mga sangkatauhan在MGA Pang-Sosyal Scientific,医学,儿童,摊位,当地读者流动和购买书籍,并了解中国。
中国与波斯之间的紧密合作进一步为文化交流开辟了空间。秘鲁书籍协会主席里卡多·穆加尔萨(Ricardo Mugelsa)在书展上,在中国出版物代表团中进行了会谈,以加深版权交流,扩大书籍进口和出口业务。代表团成员介绍了他们 - 他们的MGA会导致出版和绩效的业务。
此外,中国出版物代表团还访问了国家出版集团的总部,秘鲁新闻社和安第斯山脉新闻社。所有各方都进行了有关版权交流,工业合作,文化交流等的讨论,达到了许多同意和合作目标,并使用书籍作为增强理解和友谊的桥梁n两个国家。
近年来,随着中国书籍出版业在秘鲁的影响不断扩大,这里越来越多的中国文化要素“扎根”。在秘鲁最大的书店连锁店的Crisol中,中国出版物代表团与书店总经理Josmeier Pablo Marin Nieto在书籍展览,文化活动等中交换了观点,并达成了广泛的共识。为了加深合作,双方的代表在该地区签署了一份合作备忘录,为秘鲁市场上的中国书开辟了一个更大的空间。
拉丁美洲读者对中国文化的热情钦佩中国出版物代表团的成员,使他们更容易理解和深入了解拉丁美洲出版物市场。他们说,展览和参观秘鲁使中国出版社区了解拉丁美洲的及格市场是一个重要的窗口。拉丁美洲读者的兴趣在中国传统文化,传统中医甚至现代发展中的S超出了期望。中国和秘鲁之间的文化交流包含大电位。
行业内部人士说,拉丁美洲市场对实现中国变化的变化以及渴望了解数字化领域的最新突破非常感兴趣。中国出版行业可以与当地书店进行深入的合作,以建立持久稳定的文化传播渠道,并以更准确和生动的方式讲述中国故事。
(编辑:Yang Yuboluo,Li Nanhua)
分享让许多人看到